Manual Heidehain Vrz406

of 40

Please download to get full document.

View again

All materials on our website are shared by users. If you have any questions about copyright issues, please report us to resolve them. We are always happy to assist you.
PDF
40 pages
0 downs
3 views
Share
Description
HEIDENHA1.N Betriebsanleitung Operaring lnstructions Mode d’emploi VRZ 406 Summen-/Differenz-Zähler Sum/Difference counter Compteur de s,ommes et de diffkences Inhaltsübersicht 1. Lieferumfang 2. Kurzbeschreibung - Übersicht 3. Hinweise 4. Aufstellen 5. Umschalten der Netzspannung 6. Inbetriebnahme Seite 3 Contents ltems supplied Brief description - Overview Notes Installation 5. Selection of mains voltage 6. Starting procedure 6.1 Con trol.. 6.2 Switch-on of counter 6.3 Setup fünctions 6.3
Tags
Transcript
  HEIDENHA1.NBetriebsanleitungOperaring lnstructionsMode d’emploiVRZ 406Summen-/Differenz-ZählerSum/Difference counterCompteur de s,ommes et de diffkences  Inhaltsübersicht ContentsSeitePage 1. Lieferumfang 3 1. Kurzbeschreibung - Übersicht ltems supplied 2.3 2, Brief description - Overview 3. Hinweise 4 3. Notes 4. Aufstellen 5 4. Installation 5. Umschalten der Netzspannung6 5. Selection of mains voltage 6. Inbetriebnahme 7 6. Starting procedure6.1 Bedienungselemente7 6.1 Con trol..6.2 Einschalten des Zählers8 6.2 Switch-on of counter6.3 Einricht-Funktionen9 6.3 Setup fünctions6.3.1 Parameter-Eingabe9 6.3.7 Parameter-entty6.3.2 Bedeutung der6.3.2 List of ParametersParameter106.3.3 FunctionslOperating6.3.3 Funktionen/Betriebs-modesarten11 6.3.3.7 Counting direction6.3.3.1 Zählrichtung116.3.3.2 Sum display6.3.3.2 Summenanzeige126.3.3.3 Differente displa y6.3.3.3 Differenzanzeige146.3.3.4 Individual displa y6.3.3.4 Einzelanzeige16 6.3.3.5 mmlinch-display6.3.3.5 mm/Zoll-Anzeige166.3.3.6 Display Step6.3.3.6 Anzeigeschritt176.3.3.7 Setting of grating6.3.3.7 Einstellung der pitchTeilungsperiode.186.3.3.8 Function of CL-6.3.3.8 Funktion der Taste CL19 kw 7. Bedienung 20 7. Operating7.1 Nullen20 7.7 Zero reset7.2 Bezugswert-Setzen21 7.2 Datum set7.3 Referenzmarken-Auswertung7.3 Reference mark evaluationREF 22 REF7.3.1 Speichern des7.3.1 Storage of datumBezugspunktes22 Point7.3.2 Wiederfinden der Zu- 7.3.2 Retrieval of correlationOrdnung Meßbolzen-Plunger positionlposition/Anzeigewert 24 Display value7.3.3 Arbeiten ohne7.3.3 Working without3345677899IO117112141616171819202021222224Referenzmarken-Auswertung REF 8. Externe Bedienung8.1 Steckerbelegung8.2 Einspeicherbefehl8.3 Signalbeschreibung derEingänge 9. V.24/RS-232~C-Schnittstelle9.1 Definition der V.24-Schnitt-stelle9.2 Über-tragungs-Geschwindig-keit (Baud-Rate)9.3 Datenformat9.4 Unterbrechung der Daten-übertragung9.5 Datenausgabe9.6 Anschluß externer Geräte(Verdrahtung)9.7 Verbindungskabel 10. Fehlermeldungen11. Technische Daten12. Anschlußmaße mm 24252526262727282830303233333639reference mark evalua-tion REF8. External Operation8.1 Connector Ia yout8.2 Storage command8.3 Signal descnption ofinputs9. V.24/RS-232~C interface9.7 Definition of K24interface9.2 Transfer rate (baud rate)9.3 Data format9.4 Interruption of data transfer9.5 Data output9.6 Connection of externalunits (winng)9.7 Connection cableIO. Error messages11. Technical speciikations12. Dimensions mmlinch242525262627SIC 283030 3233343739 Sommaire Page 1. Objet de Ia fourniture 32. Description sommaire -Tableau des types 33. Remarques 44. Mise en place 55. Commutation de Ia tensionsecteur 66. Mise en Service 76.1 Elements de commande6.2 Enclenchement du compteur;6.3 Fonctions de reglage 9 6.3.1 Introduction desparametres 96.3.2 Signification desparametres 106.3.3 Fonctions/Modesd’utilisation 116.3.3.1 Sens de camptage 116.3.3.2 Affichage de Iasomme 126.3.3.3 Affichage de Iadifferente 146.3.3.4 Affichage unique 166.3.3.5 Affichage mm/pouce 166.3.3.6 Pas de I’affichage 176.3.3.7 Pas du reseau 186.3.3.8 Fonction de Iatauche CL 19 7. Utilisation 207.1 Remise a zero 207.2 Introduction de Pointsd’srcine 217.3 Exploitation de Ia marquede reference REF 227.3.1 Memorisation duPoint d’srcine 227.3.2 Retrouver Ia relationPosition de Ia tige depalpage/valeuraffichee 247.3.3 Operer sans exploita-tion de marque dereference REF 248. Utilisation externe 258.1 Distribution des raccorde-ments sur fiche258.2 Instruction de mise enmemoire 268.3 Description des signaux desentrees 26 9. EntreeslSorties V.24/RS-232~C 279.1 Definition des entrees/sorties V.249.2 Vitesse de transmission(Baud-rate)9.3 Format des donnees9.4 Interruption de Ia trans-mission des donnees9.5 Restitution des donnees9.6 Raccordement d’appareilsperipheriques (Cablage)9.7 Cables de liaison 10. Signalisations de petturba-tions11. Specifications techniques12. Cotes en mm 27282830303233353839  1. Lieferumfang &$&g :: i. ltem~~%q@ied 1. Obj& de ia fourniture Vor-Rückwärtszähler VRZ 406 Bidirectional %ounter VRZ 406 Compteurs/decompteurs VRZ 406Sicherung 0.16 A/trä,qe für * Fuse 0.16 Alslow-blow for Fusible 0.16 A a action retardee pour 200 , 240 V built-in 200 240 V incorpore Fuse 0.315 Alslow-blow for Fusible 0,315 A a action retardee pour 700. 140 V included 100 ,140 V dans Ie colis200 240 V eingebautSicherung 0,315 A/träge fürIOO...140 V beigepacktNetzkabelBetriebsanleitung und Kontrollschein Mains cable Gable secteur Oberating instructions and certificate of Mode d’emploi et fiche de controle inspection2. Kurzbeschreibung.- Übersicht An den Vor-Rückwärtszähler VRZ 406sind zwei Meßsysteme z.B.HEIDENHAIN-Längenmeßsystem mitIO um oder 20 um Teilungsperiode,HEIDENHAIN-METRO-Meßtaster, sowieHEIDENHAIN-Drehgeber mit sinusförmi-gen Ausgangssignalen anschließbar.Die Ausgangssignale werden im Vor-Rückwärtszähler verstärkt, interpoliertund digitalisiert. Die Digitalsignale wer-den in Zählimpulse umgewandelt undvorzeichenrichtig gezählt, Die Anzeigedes Meßwertes erfolgt über einesiebenstellige 7 Segment-Ziffernan-zeige. Sie ist aufgrund der goldfarbenenZiffern gut ablesbar.Wahlweise wird die Summe oder dieDifferenz der beiden Meßwerte ange-zeigt. Jeder Eingang läßt sich überParametereingabe einzeln abschalten.Der VRZ 406 zeigt dann nur den Meß-wert des anderen Meßsystems an. DieDifferenz- bzw. Summen-Anzeige er-möglicht die Lösung einer Reihe spe-zieller Meßaufgaben, z.B. Stufenmes-sung, Dicken- und Durchmesser-Mes-sung von zwei Seiten gleichzeitig ohnegenaue Vorzentrierung usw.2. Brief description - Overview Two measunng systems e.g. HEIDEN-HAIN linear encoders with 10 ,um or20 ,um grating pitch, HEIDENHAIN-METRO gages or HEIDENHAIN rotaryencoders with sinusoidal output Signalstan be connected to the bidirectionalcounter VRZ 406.The output Signals are amplified inter-polated and digitized within the bidirec-tional counter The digital Signals aretransformed into counting pulses andcounted in accordance with the Sign.The measured value is displayed via aseven-digit 7-Segment readout. Thedisplay is‘easy to read owing to thegold-colored numerals.2. Description sommaire - Tableaudes types On peut raccorder au compteur/decompteur VRZ 406 deux systemessde mesure par ex un Systeme de me-sure lineaire HEIDENHAIN avec 10 umou 20 um de pas du reseau, un palpeurde mesure HEIDENHAIN METRO,.ainsiqu’un capteur rotatif HEIDENHAIN avec _signaux de sortie .sinusoidaux.-xLes signaux de sortie sont amplifiesdans Ie compteur/decompteur, interpo-Ies et digitalises. Les signaux digitaux.sont transformes en impulsions decamptage et comptes conformementau signe. La Valeur mesuree est alorsaffichee par 7 chiffres a 7 Segments.Grate aux chiffres de couleur doree Either the sum or the differente of both I’affichage est facilement lisible. measured values is displa yed atchoice. Esch input tan be disabled La .somme oula differente des deux individualy via Parameter ently: The valeurs’de mesure est affichee au VRZ 406 then only Shows the measu- choix. Chaque entree peut etre coupee red value of the active encoder The dif- separement au moyen de I’introduction ference or sum displa y &zil& provides d’un parametre. Le compteur VRZ 406 the solution to a number of specifc n’affiche ensuite que Ia Valeur de measunng tasks, e.g. Step measure- mesure de I’autre Systeme de mesure. ments, thickness or diameter measure- L’affichage de Ia somme ou de Ia diffe- ments simultaneously fiom two sides rence permet de resoudre de nombre.u- without exact precentering, etc. ses operations de mesure speciales,par ex. mesure par paliers, mesuresimultanee de deux cot& de I’epaisseuret du diametre, sans precentrage pre-cis.3  3. Hinweise Der Zähler VRZ 406 entspricht derSchutzklasse l der VDE-BestimmungenVDE 0411 und ist gemäß DIN 57411Teil l/VDE 0411 Teil 1 ,,Schutzmaßnah:men für elektronische Meßgeräte”gebaut und geprüft. Um diesenZustand zu erhalten und einen gefahrlo-sen Betrieb sicherzustellen, muß derAnwender die Hinweise und Warn-merkmale beachten, die in dieserGebrauchsanweisung enthalten sind. Wartung Diese Anleitung enthält alle erforder-lichen Angaben für die Inbetriebnahmeund Bedienung des Zählers, Das Gerätist wartungsfrei. Bei einer Funktions-störung empfehlen wir, den Zähler inunser Werk Traunreut oder an diezuständige Auslandsvertretung einzu-schicken. Achtung! Unter Spannung keine Stecker lösenoder verbinden. Bescheinigung des Herstellers Hiermit wird bescheinigt, daß obigesGerät in Ubereinstimmung mit denBestimmungen der AmtsblVfg 1046/1984 funkentstört ist.Der Deutschen Bundespost wurde dasInverkehrbringen dieses Gerätes ange-zeigt und die Berechtigung zur Über-prüfung der Serie auf Einhaltung derBestimmungen eingeräumt,Hinweis:Wird vom Betreiber das Gerät in eineAnlage eingefügt, muß die gesamteAnlage den obigen Bestimmungengenügen.3. NotesCounter VRZ 401/405 corresponds toprotection class l of the German VDEregulations VDE 0411 and has beenbuilt and checked in accordance withDIN 57411 patt l/VDE 0411 patt 1 pro-tective measures for electronie meas-unng units’: In Order to maintain thiscondition and to assure Safe Operationplease adhere to the notes and in-structions as contained herein.MaintenanceThese instructions contain all detailsrequired for commissioning and opera-tion of the counter The unit is mainte-nance-free. In the case of any fault ortäilure we recommend return of thecounter to our works Traunreut or toyour local supplierCaution!DO not engage or disengage any con-nectors whilst under powerManufacturerk certificateWe hereby certiq that the above unit isradioshielded in accordance with theWest German oficial register decree1046/1984.The West German postal authontieshave been notified of the issuance ofthis unit and have been granted admis-sion for examination of the seriesregarding compliance with the regula-tions.Informationlf the unit is incorporated by the userinto an installation then the completeinstallation must comply with the aboverequirements. 3. Remarques Le compteur de Position VRZ 406 esttonforme a Ia categorie de protection Ides dispositions VDE 0411 et est cons-truit et controle selon Ia norme alle-mande DIN 57411, tome l/VDE 0411,tome 1 “Mesures de protection pourappareils de mesure electroniques”.Afin de maintenir cet etat et d’assurerune utilisation Sure, I’utilisateur doit seconformer aux directives et remar-ques de prt5caution Signalees dans Iepresent mode d’emploi. Entretien Le present mode d’emploi compottetoutes les indications requises pour Iamise en Service et I’utilisation descompteurs. Les appareils ne necessitentaucun entretien. En cas d’incident nouspreconisons de retourner Ie compteur aI’usine a Traunreut ou au SAV Ie plusproche. Attention: Ne pas connecter ni deconnecter desfiches sous tension. Attestation du constructeur Par Ia presente nous certifions que I’ap-pareil ci-dessus est antiparasite confor-mement aux dispositions du decret dubulletin officiel 1046/1984. L’administra-tion des postes allemande a etc infor-mee de Ia mise en circulation de cetappareil et autorisee a verifier Ia Serieen ce qui concerne Ia conformite auxstipulations.Remarque:Si I’utilisateur a integre I’appareil dansune installation, celle-ci doit se con-former dans sa totalite aux stipulationsci-dessus.4
Related Search
We Need Your Support
Thank you for visiting our website and your interest in our free products and services. We are nonprofit website to share and download documents. To the running of this website, we need your help to support us.

Thanks to everyone for your continued support.

No, Thanks